
We can find
many inexplicable or improbable events in The Castle of Otranto, as well as a
supernatural atmosphere that contrasts with the realism of other novels, so The
Castle of Otranto is full of information and details that make it “true” or, at
least, a bit more trustable. Reality was somehow linked to information and details. I find this very interesting, as Swift did the
samewhen he wrote Gulliver’s Travels -maybe in a different way though- , and
actually I talked about it in another post.
As people
did not think that reading false or “unreal” stories was worthy, many writers
had to claim the story true, and Walpole did it by giving many details and by
saying that the book was originally a manuscript. I think that one important
device is the original title: The
Castle of Otranto, A Story. Translated by William Marshal, Gent. From the
Original Italian of Onuphrio Muralto, Canon of the Church of St. Nicholas at
Otranto. It tells us
not only about the original novel, but also about the writer and his
profession. If readers take the narrator as a real person, they would probably believe the story itself to be true.
By making
the story “real”, Walpole attracted many readers that, otherwise, would not be
interested in reading that kind of stories since, as I said before, many people
thought that “fake” stories were not good stories, and that reading them was
unworthy.
Realism was
somehow linked to density of detail and to actions that could possibly happen,
so many writers of the period used this technique in order to make their
stories read.